The Babushka Pill

My Baba doesn’t understand why I’m not married yet.

In fact, Babushkas around the world, from Siberia to Florida, are bewildered by how many of their grandsons are still bachelors.

Why are young men and women, they wonder, not getting hitched these days? Why do they delay marriage and family life until they are rotting in their late 30s?

Kad ćeš oženit, u pizdu maternu?
Translation: When will you get married, motherfucker?

Babushka, it seems, has lost her once-potent grip on normative youth fertility.

Continue reading

On The Possible Arabic Etymology Of Selo

There are many words that, despite their origin in different language histories, sound very similar to one another. These are called false cognates¹:

For instance, while the Hebrew word חוצפה‬ chutzpah means “impudence,” its Classical Arabic cognate حصافة ḥaṣāfah means “sound judgment.”

But not often (perhaps never) do false cognates, with different etymologies, also possess similar meanings. There is one such instance of a similar-enough word that appears in both Croatian and Portuguese that I believe may actually be more philologically related than anybody so far has determined.

Continue reading